freien Almanca fiilinin çekimi 〈durum pasifi〉 〈Yan cümle〉
freien fiilinin çekimi (evlenme teklif etmek, evlenmek) düzenlidir. Temel biçimler ... gefreit ist, ... gefreit war ve ... gefreit gewesen ist’dir. freien için yardımcı fiil "haben" olarak kullanılır. Çekim durum pasifi halinde yapılır ve Yan cümle olarak kullanılır. Daha iyi anlamak için, freien fiilinin sayısız örneği mevcuttur. Alıştırma yapmak ve pekiştirmek için ayrıca freien için ücretsiz çalışma kağıtları da vardır. Sadece freien fiilini çekimlemek değil, tüm Almanca fiilleri de çekimleyebilirsiniz. Yorumlar ☆
düzenli · haben
... gefreit ist · ... gefreit war · ... gefreit gewesen ist
Ünlüden sonra -e düşmesi
court, marry, take as spouse, woo
/ˈfraɪ̯ən/ · /fraɪ̯t/ · /ˈfraɪ̯tə/ · /ɡəˈfraɪ̯t/
jemanden zum Mann oder zur Frau nehmen; um die Hand einer Frau werben (lassen); ehelichen, buhlen, zur Frau nehmen, heiraten
(sich+A, bel., um+A)
» Ich will dich freien
. I want to propose to you.
freien fiilinin şimdiki zaman, geçmiş zaman, emir ve dilek kiplerinde basit çekimli halleri
Şimdiki zaman
... | ich | gefreit | bin |
... | du | gefreit | bist |
... | er | gefreit | ist |
... | wir | gefreit | sind |
... | ihr | gefreit | seid |
... | sie | gefreit | sind |
Geçmiş zaman (Präteritum)
... | ich | gefreit | war |
... | du | gefreit | warst |
... | er | gefreit | war |
... | wir | gefreit | waren |
... | ihr | gefreit | wart |
... | sie | gefreit | waren |
Konjunktiv I
... | ich | gefreit | sei |
... | du | gefreit | seiest |
... | er | gefreit | sei |
... | wir | gefreit | seien |
... | ihr | gefreit | seiet |
... | sie | gefreit | seien |
Konjunktiv II
... | ich | gefreit | wäre |
... | du | gefreit | wärest |
... | er | gefreit | wäre |
... | wir | gefreit | wären |
... | ihr | gefreit | wäret |
... | sie | gefreit | wären |
indikatif
freien fiili, durum pasifi haber kipiyle şimdiki, geçmiş ve gelecek zamanlarda çekimlenir
Şimdiki zaman
... | ich | gefreit | bin |
... | du | gefreit | bist |
... | er | gefreit | ist |
... | wir | gefreit | sind |
... | ihr | gefreit | seid |
... | sie | gefreit | sind |
Geçmiş zaman (Präteritum)
... | ich | gefreit | war |
... | du | gefreit | warst |
... | er | gefreit | war |
... | wir | gefreit | waren |
... | ihr | gefreit | wart |
... | sie | gefreit | waren |
Mükemmel zaman
... | ich | gefreit | gewesen | bin |
... | du | gefreit | gewesen | bist |
... | er | gefreit | gewesen | ist |
... | wir | gefreit | gewesen | sind |
... | ihr | gefreit | gewesen | seid |
... | sie | gefreit | gewesen | sind |
Önceki geçmiş
... | ich | gefreit | gewesen | war |
... | du | gefreit | gewesen | warst |
... | er | gefreit | gewesen | war |
... | wir | gefreit | gewesen | waren |
... | ihr | gefreit | gewesen | wart |
... | sie | gefreit | gewesen | waren |
Gelecek Zaman I
... | ich | gefreit | sein | werde |
... | du | gefreit | sein | wirst |
... | er | gefreit | sein | wird |
... | wir | gefreit | sein | werden |
... | ihr | gefreit | sein | werdet |
... | sie | gefreit | sein | werden |
Şart kipi
freien fiilinin I. ve II. dilek kiplerinde ve şimdiki zaman, geçmiş zaman, perfekt, plusquamperfekt ve gelecek zamanda çekimi.
Konjunktiv I
... | ich | gefreit | sei |
... | du | gefreit | seiest |
... | er | gefreit | sei |
... | wir | gefreit | seien |
... | ihr | gefreit | seiet |
... | sie | gefreit | seien |
Konjunktiv II
... | ich | gefreit | wäre |
... | du | gefreit | wärest |
... | er | gefreit | wäre |
... | wir | gefreit | wären |
... | ihr | gefreit | wäret |
... | sie | gefreit | wären |
Mük. Şart Kipi
... | ich | gefreit | gewesen | sei |
... | du | gefreit | gewesen | seiest |
... | er | gefreit | gewesen | sei |
... | wir | gefreit | gewesen | seien |
... | ihr | gefreit | gewesen | seiet |
... | sie | gefreit | gewesen | seien |
Konj. Önceki Geçmiş
... | ich | gefreit | gewesen | wäre |
... | du | gefreit | gewesen | wärest |
... | er | gefreit | gewesen | wäre |
... | wir | gefreit | gewesen | wären |
... | ihr | gefreit | gewesen | wäret |
... | sie | gefreit | gewesen | wären |
Koşul kipi II (würde)
Konjunktiv II'nin alternatif biçimleri, çekimli fiil olarak "würde" ile çekimlenir.
Emir kipi
freien fiilinin durum pasifi emir kipi şimdiki zaman çekimleri
Mastar/Ortaç
durum pasifi için freien fiilinde 'zu' ile kullanılan partisip ve mastar biçimleri
Örnekler
freien için örnek cümleler
-
Ich will dich
freien
.
I want to propose to you.
-
Sie ist zu jung, um
gefreit
zu werden.
She is too young to get married.
-
Der alte Graf
freite
die schöne Tochter des armen Bauern.
The old count courted the beautiful daughter of the poor farmer.
-
Der alte Graf
freite
um die schöne Tochter des armen Bauern.
The old count courted the beautiful daughter of the poor farmer.
Örnekler
Çeviriler
Almanca freien çevirileri
-
freien
court, marry, take as spouse, woo
свататься, выйти замуж, жениться, посватать, посвататься, сватать, сосватать
cortejar, casar, casarse con, matrimoniar, pedir la mano
demander en mariage, épouser, courtiser, rechercher, rechercher en mariage
evlenme teklif etmek, evlenmek, eş olarak almak, nişanlanmak
casar, casar com, namorar, pedir em casamento
chiedere in sposa, corteggiare, heirare, sposare
cere mâna, se căsători
feleségül venni, férjhez menni, udvarolni
poślubić, poślubiać, ubiegać się o rękę, wziąć za męża, wziąć za żonę
ζητώ το χέρι μιας γυναίκας, παντρεύομαι
trouwen, huwelijk aanvragen, huwelijk sluiten, huwen, ten huwelijk vragen
vzít si někoho, žádat o ruku
fria, gifta sig
fri, bejle, gifte sig
求婚, 結婚する
demanar la mà, prendre com a marit o muller
avioliitto, kosia, naida
fri, gifte seg
eskaintza egin, ezkondu
udvarati se, uzeti za muža ili ženu
женитба, завојување, оженување
prositi za roko, vzeti si nekoga
dvorenie, vziať si
udvarati se, uzeti za muža ili ženu
udvarati se, uzeti za muža ili ženu
взяти в дружини, взяти в чоловіки, залицятися
женя, омъжвам, сватба, сватосвам
завойваць руку жанчыны, узяць у жонкі, узяць у мужы
bernikah, melamar, meminang, menikah
cưới, cầu hôn, kết hôn, tán tỉnh
nikoh qurmoq, qo‘l so‘ramoq, sovchi yubormoq, turmush qurmoq
रिझाना, विवाह करना, विवाह प्रस्ताव करना, शादी करना
娶, 嫁, 求亲, 求婚, 结婚
ขอแต่งงาน, สมรส, สู่ขอ, แต่งงาน
결혼하다, 구애하다, 구혼하다, 장가가다
evlilik təklifi etmək, evlənmək, nikah bağlamaq, əlini istəmək
დაქორწინება, ქორწინება, ხელის თხოვნა
বিবাহ করা, বিবাহ প্রস্তাব করা, বিয়ে করা, হাত চাওয়া
bëj propozim martese, kërkoj dorën, martesoj, martohem
रिझवणे, लग्न करणे, लग्नाची मागणी करणे, विवाह करणे
विवाह गर्नु, विवाह प्रस्ताव गर्नु, शादी गर्नु, हात माग्नु
పెళ్లి చేయడం, పెళ్లికి అడగడం, వివాహం కోరడం, వివాహం చేయడం
bildināt, lūgt roku, precēt, precēties
திருமண முன்மொழிவு செய்தல், திருமணம் ஆகுதல், திருமணம் செய்தல், மணம் கோருதல்
abielluma, abielu sõlmima, kosima, kätt paluma
ամուսնանալ, ամուսնություն առաջարկել, հարսանալ, ձեռք խնդրել
dest xwestin, zava bûn, zewac kirin
לְהִתְאַחֵד، לחזר
الزواج، خطبة
ازدواج کردن، خواستگاری
دست طلب کرنا، شادی کرنا، نکاح کرنا
freien in dict.cc
Çeviriler
Katıl
Bize yardım et ve yeni girişler ekleyip mevcut olanları değerlendirerek bir kahraman ol. Teşekkür olarak, belirli bir puana ulaştığında bu siteyi reklamsız kullanabilirsin.
|
Giriş yap |
Tanımlar
freien kelimesinin anlamları ve eşanlamlıları- jemanden zum Mann oder zur Frau nehmen, ehelichen, heiraten
- um die Hand einer Frau werben (lassen), buhlen, umwerben
- zur Frau nehmen, Hochzeit machen, zum Mann nehmen, (sich) vermählen, heiraten, (jemanden) ehelichen
Anlamlar Eşanlamlılar
Edatlar
freien için edatlar
jemand/etwas
sich umfreit
jemanden jemand/etwas
umfreit
jemanden jemand/etwas
umfreit
jemanden/etwas
Kullanımlar Edatlar
Çekim kuralları
Çekim için ayrıntılı kurallar
- freien fiilinin Şimdiki zaman oluşumu
- freien fiilinin Geçmiş zaman (Präteritum) oluşumu
- freien fiilinin Emir kipi oluşumu
- freien fiilinin Birinci Şart Kipi (Konjunktiv I) oluşumu
- freien fiilinin Konjunktiv II oluşumu
- freien fiilinin Mastar oluşumu
- freien fiilinin Ortaç oluşumu
- Almanca'da fiiller nasıl çekimlenir?
Türevler
freien kelimesinin türetilmiş biçimleri
≡ adden
≡ addizieren
≡ abdizieren
≡ adhärieren
≡ adorieren
≡ achten
≡ aasen
≡ abortieren
≡ befreien
≡ ackern
≡ achteln
≡ achseln
≡ adoptieren
≡ abonnieren
≡ addieren
≡ adaptieren
Sözlükler
Tüm çeviri sözlükleri
freien Almanca fiilini çek
freien fiilinin tüm zamanlarının özeti
gefreit sein fiilinin çekimi, tüm fiil biçimleriyle birlikte çevrimiçi olarak tablo halinde sunulmaktadır. gefreit sein fiilinin çekimi; ödevler, testler, sınavlar, okulda Almanca dersleri, Almanca öğrenimi, üniversite eğitimi ve yetişkin eğitimi için faydalı olabilir. Özellikle Almanca öğrenenler için fiilin doğru çekimini ve doğru biçimlerini (... gefreit ist - ... gefreit war - ... gefreit gewesen ist) bilmek çok önemlidir. Daha fazla bilgiye Wiktionary freien ve freien Duden'da ulaşabilirsiniz.
freien fiil çekimi
Şimdiki zaman | Geçmiş zaman (Präteritum) | Birinci şart kipi | Kip II | Emir kipi | |
---|---|---|---|---|---|
ich | ... gefreit bin | ... gefreit war | ... gefreit sei | ... gefreit wäre | - |
du | ... gefreit bist | ... gefreit warst | ... gefreit seiest | ... gefreit wärest | sei gefreit |
er | ... gefreit ist | ... gefreit war | ... gefreit sei | ... gefreit wäre | - |
wir | ... gefreit sind | ... gefreit waren | ... gefreit seien | ... gefreit wären | seien gefreit |
ihr | ... gefreit seid | ... gefreit wart | ... gefreit seiet | ... gefreit wäret | seid gefreit |
sie | ... gefreit sind | ... gefreit waren | ... gefreit seien | ... gefreit wären | seien gefreit |
indikatif durum pasifi
- Şimdiki zaman: ... ich gefreit bin, ... du gefreit bist, ... er gefreit ist, ... wir gefreit sind, ... ihr gefreit seid, ... sie gefreit sind
- Geçmiş zaman (Präteritum): ... ich gefreit war, ... du gefreit warst, ... er gefreit war, ... wir gefreit waren, ... ihr gefreit wart, ... sie gefreit waren
- Mükemmel zaman: ... ich gefreit gewesen bin, ... du gefreit gewesen bist, ... er gefreit gewesen ist, ... wir gefreit gewesen sind, ... ihr gefreit gewesen seid, ... sie gefreit gewesen sind
- Miș geçmiş zaman: ... ich gefreit gewesen war, ... du gefreit gewesen warst, ... er gefreit gewesen war, ... wir gefreit gewesen waren, ... ihr gefreit gewesen wart, ... sie gefreit gewesen waren
- Gelecek Zaman I: ... ich gefreit sein werde, ... du gefreit sein wirst, ... er gefreit sein wird, ... wir gefreit sein werden, ... ihr gefreit sein werdet, ... sie gefreit sein werden
- gelecek bitmiş zaman: ... ich gefreit gewesen sein werde, ... du gefreit gewesen sein wirst, ... er gefreit gewesen sein wird, ... wir gefreit gewesen sein werden, ... ihr gefreit gewesen sein werdet, ... sie gefreit gewesen sein werden
Şart kipi durum pasifi
- Şimdiki zaman: ... ich gefreit sei, ... du gefreit seiest, ... er gefreit sei, ... wir gefreit seien, ... ihr gefreit seiet, ... sie gefreit seien
- Geçmiş zaman (Präteritum): ... ich gefreit wäre, ... du gefreit wärest, ... er gefreit wäre, ... wir gefreit wären, ... ihr gefreit wäret, ... sie gefreit wären
- Mükemmel zaman: ... ich gefreit gewesen sei, ... du gefreit gewesen seiest, ... er gefreit gewesen sei, ... wir gefreit gewesen seien, ... ihr gefreit gewesen seiet, ... sie gefreit gewesen seien
- Miș geçmiş zaman: ... ich gefreit gewesen wäre, ... du gefreit gewesen wärest, ... er gefreit gewesen wäre, ... wir gefreit gewesen wären, ... ihr gefreit gewesen wäret, ... sie gefreit gewesen wären
- Gelecek Zaman I: ... ich gefreit sein werde, ... du gefreit sein werdest, ... er gefreit sein werde, ... wir gefreit sein werden, ... ihr gefreit sein werdet, ... sie gefreit sein werden
- gelecek bitmiş zaman: ... ich gefreit gewesen sein werde, ... du gefreit gewesen sein werdest, ... er gefreit gewesen sein werde, ... wir gefreit gewesen sein werden, ... ihr gefreit gewesen sein werdet, ... sie gefreit gewesen sein werden
Koşul kipi II (würde) durum pasifi
- Geçmiş zaman (Präteritum): ... ich gefreit sein würde, ... du gefreit sein würdest, ... er gefreit sein würde, ... wir gefreit sein würden, ... ihr gefreit sein würdet, ... sie gefreit sein würden
- Miș geçmiş zaman: ... ich gefreit gewesen sein würde, ... du gefreit gewesen sein würdest, ... er gefreit gewesen sein würde, ... wir gefreit gewesen sein würden, ... ihr gefreit gewesen sein würdet, ... sie gefreit gewesen sein würden
Emir kipi durum pasifi
- Şimdiki zaman: sei (du) gefreit, seien wir gefreit, seid (ihr) gefreit, seien Sie gefreit
Mastar/Ortaç durum pasifi
- Mastar I: gefreit sein, gefreit zu sein
- İnfiil II: gefreit gewesen sein, gefreit gewesen zu sein
- Birinci Partisip: gefreit seiend
- Partisip II: gefreit gewesen